Shawn Mendes torna a commuoverci con il brano “Heart of Gold”, traccia numero sei del suo nuovo album. Scritto e prodotto insieme a Mike Sabath, questo singolo tocca corde emotive molto profonde, raccontando una storia di perdita e nostalgia. La canzone è dedicata a un amico d’infanzia di Shawn, Dejomi, che è morto prematuramente a causa di un’overdose. Mendes utilizza la sua voce sincera e toccante per esprimere il rimpianto di non essere stato presente e il desiderio di ricordare il cuore d’oro di un caro amico scomparso troppo presto.
Con “Heart of Gold”, Shawn Mendes ci conduce in un viaggio emotivo fatto di ricordi dolorosi e nostalgici. Ogni verso del testo sembra trattenere un pezzo di quella giovinezza perduta, con la speranza di rivedersi un giorno, metaforicamente, tra le stelle.
Il significato di “Heart of Gold”: un tributo a un amico perduto
Il testo di “Heart of Gold” è caratterizzato da una profonda tristezza e da un forte senso di mancanza. La canzone ruota intorno al ricordo di Dejomi, un amico d’infanzia che Shawn ha perso di vista e di cui ha appreso la morte solo successivamente. Già dal primo verso si percepisce il rimpianto di non essere stato presente nei momenti difficili: “Honestly / It’s been a while since I thought of you / In the end, we didn’t talk much / I didn’t know what you were goin’ through”. Shawn confessa la sua assenza, il non aver saputo riconoscere il dolore dell’amico.
La frase “You had a heart of gold” è ripetuta più volte, come un mantra, a sottolineare la bontà dell’amico, una qualità che ha continuato a brillare anche nei momenti più bui. Questo ritornello è una celebrazione della sua personalità, un omaggio all’essenza pura di Dejomi, che ha lasciato un’impronta indelebile nella vita di chi l’ha conosciuto.
Strofa 1: il dolore del rimpianto
Nella prima strofa, Mendes rivela il dolore di non essere stato presente al momento giusto: “I’m sorry that I wasn’t there / To hug your mama at the funeral / Brian said he broke down / But he promised it was beautiful”. Questi versi mettono in luce il rimpianto del cantante, un dolore che nasce dalla consapevolezza di non aver potuto condividere il dolore degli altri. L’assenza al funerale è un simbolo potente della distanza che il tempo e le circostanze hanno creato tra Shawn e il suo amico.
Il verso “When we were young / We didn’t care / We shot for the stars / I’ll see you up there” riflette il ricordo di un tempo in cui tutto sembrava possibile, quando la giovinezza e la spensieratezza riempivano la loro vita. L’idea di “sparare alle stelle” rappresenta i sogni e le aspirazioni condivise, e la promessa di rivedersi un giorno tra le stelle evoca un senso di speranza e di connessione oltre la morte.
Il ritornello: un cuore d’oro che brilla ancora
Il ritornello è il fulcro emotivo del brano: “You had a heart of gold / You left too soon, it was out of your control / Underneath your skin and bone / You had a heart of gold”. Il cuore d’oro è il modo in cui Mendes vuole ricordare Dejomi, una persona che, nonostante le difficoltà e gli errori, aveva una purezza e una bontà che andavano oltre le sue azioni. Il fatto che abbia “lasciato troppo presto” è un chiaro riferimento alla morte prematura, qualcosa di inevitabile e fuori dal suo controllo.
La ripetizione della frase “heart of gold” sottolinea l’importanza di questa caratteristica, una qualità rara e preziosa che ha reso Dejomi speciale agli occhi di chi l’ha conosciuto. Questo ritornello è un modo per celebrare la sua vita e per assicurarsi che il suo ricordo rimanga vivo.
Strofa 2: l’impatto improvviso del dolore
Nella seconda strofa, Shawn Mendes descrive l’impatto improvviso della notizia: “I didn’t cry / I didn’t even feel the pain / And then it hit me all at once / When we talked about you yesterday”. Inizialmente, la notizia della morte di Dejomi non lo colpisce immediatamente, ma il dolore arriva tutto insieme quando meno se lo aspetta. Questa reazione riflette il modo in cui spesso affrontiamo il dolore: l’anestesia emotiva come meccanismo di difesa che, alla fine, cede di fronte alla realtà dei sentimenti.
Pre-Chorus: i ricordi di giovinezza
Il pre-chorus riprende il tema dei ricordi dell’infanzia: “When we were young / We didn’t care / We shot for the stars / I’ll see you up there”. La giovinezza è dipinta come un periodo spensierato, pieno di sogni e di momenti condivisi senza pensieri. La promessa di rivedersi “lassù” è sia un modo di esprimere speranza sia un tentativo di trovare conforto nella possibilità di una riunione oltre la vita.
Il bridge: un messaggio di speranza oltre il dolore
Nel bridge, Shawn riprende il ritornello e aggiunge un tocco di speranza: “When we were young / We didn’t care / We shot for the stars / I’ll see you up there”. La ripetizione costante di questi versi crea un effetto quasi meditativo, come se Mendes stesse cercando di convincere se stesso che, nonostante la perdita, il legame con il suo amico non si spezzerà mai del tutto.
La frase “I’ll see you up there” diventa un simbolo di speranza, un modo per dare un senso alla perdita e per immaginare che, in qualche modo, i loro sogni e le loro risate non siano andati perduti per sempre.
Conclusione: un tributo commovente all’amicizia
“Heart of Gold” di Shawn Mendes è una canzone che racconta la perdita di una persona cara con una sincerità disarmante. Con la sua voce delicata e profonda, Mendes riesce a trasmettere tutte le sfumature del dolore, dal rimpianto alla nostalgia, fino alla speranza di una riunione in un altro mondo. La canzone è un tributo toccante a un amico che, nonostante tutto, aveva un cuore d’oro e ha lasciato un segno indelebile nella vita di chi lo ha conosciuto.
E voi? Avete mai perso qualcuno che aveva un “cuore d’oro”? Scrivete nei commenti e condividete i vostri ricordi: è importante mantenere vive le storie di chi abbiamo amato.
Il testo di Heart of Gold
[Intro]
(Ooh)
[Verse 1]
Honestly
It’s been a while since I thought of you
In the end, we didn’t talk much
I didn’t know what you were goin’ through
I’m sorry that I wasn’t there
To hug your mama at the funeral
Brian said he broke down
But he promised it was beautiful
[Pre-Chorus]
When we were young
We didn’t care
We shot for the stars
I’ll see you up there
[Chorus]
You had a heart of gold (Yeah)
You had a heart of gold
You left too soon, it was out of your control
Underneath your skin and bone
You had a heart of gold
[Verse 2]
I didn’t cry
I didn’t even feel the pain
And then it hit me all at once
When we talked about you yesterday
[Pre-Chorus]
When we were young (When we were young)
We didn’t care (We didn’t care)
We shot for the stars (We shot for the stars)
I’ll see you up there
[Chorus]
You had a heart of gold (Yeah)
You had a heart of gold
You left too soon, it was out of your control
Underneath your skin and bone
You had a heart of gold
[Outro]
When we were young
We didn’t care
We shot for the stars
I’ll see you up there (You had a heart of gold)
When we were young (Ooh)
We didn’t care (We didn’t care)
We shot for the stars
I’ll see you up there
You had a heart of gold
(Yeah)
La traduzione del testo di Heart of Gold
Hai ragione, riformulo la traduzione in modo più chiaro e naturale in italiano:
[Intro]
(Ooh)
[Verso 1]
Per essere sincero
È da tanto che non pensavo a te
Alla fine, tra noi le parole sono state poche
Non sapevo quello che stavi attraversando
Mi dispiace non essere stato presente
Per confortare tua madre al funerale
Brian mi ha detto di essere crollato dal dolore
Ma mi ha assicurato che la cerimonia è stata toccante
[Pre-Ritornello]
Quando eravamo ragazzi
Vivevamo spensierati
Inseguivamo i nostri sogni
Ti raggiungerò lassù
[Ritornello]
Eri una persona dal cuore puro (Sì)
Eri una persona dal cuore puro
Te ne sei andato troppo presto, non potevi farci niente
Dentro di te, nel profondo
Eri una persona dal cuore puro
[Verso 2]
Non ho pianto
Non ho nemmeno sentito il dolore
Poi è arrivato tutto insieme
Quando ieri abbiamo parlato di te
[Pre-Ritornello]
Quando eravamo ragazzi (Quando eravamo ragazzi)
Vivevamo spensierati (Vivevamo spensierati)
Inseguivamo i nostri sogni (Inseguivamo i nostri sogni)
Ti raggiungerò lassù
[Ritornello]
(Ripetizione)
[Outro]
Quando eravamo ragazzi Vivevamo spensierati Inseguivamo i nostri sogni Ti raggiungerò lassù (Eri una persona dal cuore puro)
Quando eravamo ragazzi (Ooh)
Vivevamo spensierati (Vivevamo spensierati)
Inseguivamo i nostri sogni Ti raggiungerò lassù
Eri una persona dal cuore puro (Sì)