Il nuovo singolo dei Coldplay è Orphans, una poesia in musica dedicata agli orfani di guerra.
Pubblicata oggi e disponibile in tutti gli store, Orphans è il nuovo singolo dei Coldplay, accompagnata anche dal video ufficiale. La canzone anticipa l’album Everyday LiFe che uscirà il prossimo 22 novembre, e ci regala quindi un assaggio di quello che sarà il disco.
Orphans si presenta in perfetto stile Coldplay, con la voce di Chris Martin che come sempre rende caldo ogni testo da lui scritto. In particolare il testo di Orphans ha un significato molto importante. In questa canzone, infatti, vengono raccontate e cantate le vite di alcuni orfani di guerra, che non abbandonano sogni e speranze dopo la fine del conflitto.
Un messaggio importante e di speranza, reso attraverso immagini poetiche, semplici e bellissime.
Ancora una volta i Coldplay incantano con una canzone che, sebbene non si discosti molto da quello alla quale ci hanno abituati, regala emozioni nuove, grazie a un continuo sperimentare sonoro.
Il video di Orphans dei Coldplay
Per quanto riguarda il video ufficiale di Orphans, Chris Martin e gli altri Coldplay si mostrano in un filmato in stile vintage. Alcune scene li ritrae mentre suonano in giro, in veste di artisti di strada; altre insieme in edifici fatiscenti, e in mezzo alle persone.
Un video semplice che però si accompagna molto bene alla musica, al testo e al messaggio che i Coldplay vogliono lanciare con questa canzone.
Qui di seguito troverai il testo integrale e la traduzione della canzone. Facci sapere cosa ne pensi nei commenti.
Testo e traduzione di Orphans
Rosaleen of the Damascene
Yes, she had eyes like the moon
Would have been on the silver screen
But for the missile monsoon
She went woo woo woo woo oh-oh-oh
Indigo go up to heaven today woo woo woo woo oh-oh-oh
With bombs going boom ba-boom-boom
She said
I wanna know when I can go
Back and get drunk with my friends
I wanna know when I can go
Back and be young again
Baba would go where the flowers grow
Almond and peach trees in bloom
And he would know just when and what to sow
So golden and opportune
He went woo woo woo woo oh-oh-oh
Tulips the colour of honey today
It’s true true, woo woo oh-oh-oh
With bombs going boom ba-boom-boom
He said
I wanna know when I can go
Back and get drunk with my friends
I wanna know when I can go
Back and be young again
Cherub seraphim soon
Come sailing us home by the light of the moon
I wanna know when I can go
Back and get drunk with my friends
I wanna know when I can go
Back and be young again
I guess, we’ll be raised on our own then
I wanna be with ’till the world ends
I wanna be with ’till the whole world ends
Rosaleen di Damasco
sì lei aveva gli occhi come la luna
sarebbe stata sul grande schermo
ma per il monsone missilistico
lei faceva «woo woo woo woo oh-oh-oh»
l’indaco oggi sale verso il paradiso
con le bombe che cadono
lei dice
voglio sapere dove posso andare
tornare e ubriacarmi con i miei amici
voglio sapere dove posso andare
tornare e sentirmi di nuovo a casa
Baba andrebbe dove crescono i fiori
Gli alberi di pesco e mandorlo sono fioriti
e lui saprebbe di certo cosa e quando seminare
così dorato e opportuno
lui faceva «woo woo»
i tulipani oggi hanno il colore del miele
è vero
con le bombe che fanno boom boom
lui dice
voglio sapere dove posso andare
tornare e ubriacarmi con i miei amici
voglio sapere dove posso andare
tornare e sentirmi di nuovo giovane
Cherubino il serafino
riportaci a casa al chiaro di luna
voglio sapere dove posso andare
tornare e ubriacarmi con i miei amici
voglio sapere dove posso andare
tornare e sentirmi di nuovo a casa
voglio esserci fino a che la guerra non finisce